真里 矢口 だいすき


bien como SUPERPEREAX  parece que le encanta esa cancion, segun leo en su nick, xD aqui la dejo ya traducida, nota esta traduccion es solo de la version en inglés de http://stage48.net/studio48/kinjiraretafutari.html

no la hice yo, por ello despues mas adelanteme dare a la tarea de darle una checada entera, porque la cancion esta muy kawaii ^^Y
en fin aquí la dejo ^^

禁じられた2人
_______________________________________________________

 

Traduccion
_______________________________________________________

En la mañana la niebla de los arboles
son solo el aliento de alguien
el agua de un lago no puede encontrarse en los mapas
aun esta durmiendo

es un dolor muy tranquilo
donde las palabras se pierden
en la ultima escena de mis recuerdos
algún día vine a este lugar

te amo
en cualquier lugar
tu me amaras
por siempre
en es creí eternamente
pero encontré un pecado

por favor
perdóname
por no cumplir con este amor
por esconderlo en mi corazón
por favor
en un destino cruel
ambos somos...
amantes prohibidos

como si lanzara una roca en el lago
mi corazón ondea en el agua
no quiero a nadie mas
¿acaso eso esta mal?

El bote en la orilla
esta atado con una soga
si escapara de la sociedad
iría a un mundo distante

no me maldigas...
no llores solo...
compartimos felicidad
y un beso
es un lazo muy fuerte

y si
si no hubiera nacido como mujer
no estaríamos separados
y
si hubiera nacido como hombre
estaríamos juntos

te amo
en cualquier lugar
tu me amaras
por siempre
en es creí eternamente
pero encontré un pecado

por favor
perdóname
por no cumplir con este amor
por esconderlo en mi corazón
por favor
en un destino cruel
ambos somos...
amantes prohibidos

y si
si no hubiera nacido como mujer
no estaríamos separados
y
si hubiera nacido como hombre
estaríamos juntos

soltemos el bote en el lago
y si nos cansamos de remar, duerme en mis brazos
porque en un sueño, podemos amarnos eternamente

 

2 comentarios:

  1. Neko Mioko

    Waa adoro esta cancion *O* aunque prefiero la version de Yuko y Tomo-chan... por cierto, quienes cantan esta version? creo que una es Erepyon (aunque no estoe segura TTwTT) pero ni idea de la otra chica ^^Uu

    Y gracias por la traduccion, aunque ya la habia leido en ingles y le entiendo es definitivamente mas comodo en tu propio idioma :B

    9 de mayo de 2009, 10:32
  2. Spartan Raziel

    No tendras por ahi un link para descargar el video o la cancion???

    Como que me latio xDDD

    9 de mayo de 2009, 16:27

^^

J-Pop Top Sites . . :: Los mejores sitios de JPop en habla hispana ::